炉石传说英文卡牌-炉石传说 英文
炉石传说英文名字HearthStone: Heroes of Warcraft。
《炉石传说:魔兽英雄传》是一款由暴雪娱乐公司出品的策略类卡牌游戏。中国大陆地区的独家运营由网易公司代理。2014年3月13日全球同步正式运营。“酒馆战棋”模式于北京时间2019年11月6日凌晨2点国服开启抢先体验。?
游戏背景设定于暴雪的魔兽系列,共十一位魔兽中的角色作为十一种不同的职业。而玩家要做的,就是根据己方现有的卡牌组建合适的卡组,指挥英雄,驱动随从,施展法术,与游戏好友或素不相识的对手一决高下。
英雄设定:
游戏共计11位初始英雄,分别对应11种职业。对战前选择的套牌职业,会分配玩家相应的英雄,英雄初始拥有30点生命值。
每位英雄都拥有自己的英雄技能,英雄可以通过自己的技能来召唤随从、增加护甲、恢复生命、造成伤害等。除恶魔猎手外的其他职业的初始英雄技能消耗为2点法力值(恶魔猎手为1点)。
如果玩家的英雄拥有1点或更高的攻击力,玩家可以使用英雄进行攻击,此时按照英雄的攻击力造成伤害,如果攻击的随从有攻击力那么玩家的英雄也会受到该随从攻击力的伤害。
玩家除免费获得11职业基础英雄外,每个职业在天梯模式(标准、狂野)500胜场和1000胜场将获得额外的英雄皮肤。500胜场为基础英雄皮肤金色特效,1000胜场为额外的一款皮肤。
炉石传说英文怎么读来着
在炉石传说里,元气弹是指圣骑士的专属卡牌:神圣愤怒。
相关介绍:
元气骑就是带有“神圣愤怒”的圣骑士,而神圣愤怒则是一张特别随机的卡牌。神圣愤怒就是抽一张牌,抽到的拿着牌是几费就对目标造成几点伤害,比如下一张是张8废的圣疗就对目标。如果圣骑士卡组当中带有熔核巨人的话,抽到熔核巨人释放神圣愤怒就会一击打掉对手20点伤害。
扩展资料
炉石传说游戏中,每个职业基本上根据职业特点都有自己的流派。所谓的流派 就是根据不同职业的特性构筑套牌思路,比如鱼人术 就是以鱼人套的低费和术士的职业技能用血换牌铺场,从而达到速攻的目的。比如动物园术士 就是以站场低费配合弃牌怪和一些buff来打对方。
相关术语:
1.动物园:
《炉石传说》当中一种术士职业卡组的称呼,名称最早来源于卡组英文名称ZOO的汉译,而其低费用随从数量众多且杂乱,卡牌造价低廉,法术稀少,节奏较快等特色。
2.TOP DECK:
主要是指的“抓牌库顶的牌,并期望这张牌是关键牌”,中文里有个类似的词叫“看掏”。
怎么让炉石传说改成英文语音,但是卡片注解还是中文?
炉石传说英文为Hearthstone: Heroes of Warcraft,读为['hɑ:θ?sto?n ?hi?r?uz?v?'w?:krɑ:ft]
《炉石传说:魔兽英雄传》中国大陆地区的独家运营由网易公司代理。游戏背景设定于暴雪的魔兽系列,共九位魔兽中的角色作为九种不同的职业。
玩家要做的,就是根据自己现有的卡牌组建合适的卡组,指挥英雄,驱动随从,施展法术,与游戏好友或素不相识的对手一决高下。
扩展资料
《炉石传说:魔兽英雄传》是一款由暴雪娱乐开发的集换式卡牌游戏。2014年3月13日全球同步正式运营。目前最新版本为5月21日发行的《暗影崛起14.2.0》。
这款游戏中精致的动画以及特效效果,丰富并富有策略性的多种游戏模式都令这款卡牌游戏具备了非常高的耐玩度。游戏的背景音乐十分轻松、悠扬,充满了浓郁的魔兽情怀,游戏中每次操作都有相应的台词配音,细节十分到位,音效可谓上乘。
在炉石传说中,卡牌名称虽然只有寥寥数语,但可谓是一张卡牌的“脸面”。因此在翻译卡牌名称时,需要结合卡牌原画、规则描述、职业特色等进行加工再处理。在保证卡牌整体性的同时,使其更加生动,鲜明。
1、伺机待发,英文原文Preparation(准备)。翻译不仅切合原意,还完美体现了一位刺客伺机而动,准备爆发的特点,同时符合卡牌的应用,也十分切合原图。
2、自然平衡,英文原文naturalize(通常指归化或引进物种)。翻译成这样已经很不错,同时贴合德鲁伊的职业特点(和大自然有关)和卡片效果(消灭对手随从的同时也给对手好处)。
3、关门放狗,英文原文Unleash the hounds(释放猎狗),成语的完美运用。
4、铺场大王海巨人的一个彩蛋:英文版:sea giant,背景描述:see!giant。中文版:海巨人,背景描述:嗨!巨人。完美的把英文的谐音梗翻译出来,意思也到位!
参考资料来源:百度百科-炉石传说:魔兽英雄传
炉石传说有哪些卡牌的翻译体现了翻译者的水平?
炉石传说是一款手游,上面有很多的设置,方便玩家修改,比如把语言从英文设置为中文简体。
1、首先在打开的游戏中,点击右上角“设置图标”,如下图所示。
2、然后点击小窗口里面的“options”字样,打开。
3、进去后,点击“language”下面的展开按钮,如下图。
4、找到“中文(简体)”,点击一下,如下图。
5、在出来的小窗,点击“confirm”,如下图。
6、这时就会重启游戏,需要重新进入,重新登录。点击界面上的“点击开始”就能重新进入游戏,这时就能看到中文简体字了。
炉石卡牌名大多直译过来,卡面描述也是很严谨的翻译,留给本地化团队发挥的只有卡牌的背景描述。很多卡牌背景描述有很浓的本地风味,直接翻译过来没有相应的文化背景很难理解,这就会有本地化团队的神发挥。
用几个外域卡描述举例子。
比如珠宝师的描述是“小朋友,你是否有很多问号”。借用一句最近很火的歌词,完美的契合了这张卡牌的效果。
还有希望圣契的描述“感谢这些白衣天使。守卫生命,守卫希望”。
外域的灰烬公布时,正值我国新冠肺炎肆虐时期,这张卡就是本地化团队结合我国实事在致敬医护工作者。
下面几张是借用了我国古典文学作品,就不一一介绍详细介绍了。
取自《金刚经》
取自唐诗,作者不详
出自《荀子》不积跬步无以至千里
取自白居易《琵琶行》
取自苏轼《赤壁赋》
下面这条是绕口令
下面是借用智取威虎山
下面是直接翻译的描述,请问有谁知道“木塞钻”是个什么东西么?
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。